Je m'ennuie



ローズという人の Je m’ennuie (ジュ マンニュイ)という曲、 退屈という意味です。
日本でもアンニュイと言いますが やや死語になってますかね。

そういえば日本語変換されてるフランス語って、今は死語みたいになってますね。
そして使い方も変換されています。 

例えば ランデブー とか。 日本語だとちょっと バブル時代の男女関係の匂いがしますが、
もとの意味は ただの 約束とか予約。
なので よく仕事の約束とか、銀行の予約なんかでも使います。

それからアベックも。 これも一昔前(私が子供の頃かもっと前??)、恋人同士のことを言っていたような気がしますが、 でも本来のフランス語の意味は ただの ~と~。  
’それとこれを下さい。’と言う時など 普通に使います。

アンニュイも 日本だと気だるい雰囲気のような感じですが、 それより退屈という感じ。

フランス語=男女のこと  になっていることが多いですね。

曲とは話がずれましたが・・・

最近 曲を訳したりしてないですが、 また勉強しよっと。(ていつも言ってる?)
by lepompon | 2011-04-24 00:05
<< 花柄の庭 リバティブラウス >>