天才バカボン フランス語バージョン



クレモンティーヌの歌う天才バカボン

バ~カ ボン ボン  が美しく響きます。

ところで ’これでいいのだ’ のフランス語訳 が 
Ca y est! (サイエ!)
になってますが これは ’よし!’ とか ’済んだ!’とか言う時によく使うので
これでいいのだ のニュアンスと少し違うような・・

訳に文句をつけているのではなく ’これでいいのだ’ って日本独特の表現なので
そのままあてはまる訳がないのでしょう...(このフランス語バージョンの場合これはこれでいい感じですが)
ないってことは普段そういう考え方(近いものはあっても)をしないってことですね。
そういう言葉ってけっこうあります。

でも方言もそうですね 熊本弁にも標準語にない微妙な表現があります・・・よね。





 
by lepompon | 2011-05-10 00:00
<< また薔薇 ブリヂストン美術館 >>